Video & Discography - Al.Fa.

                                                                      Al.Fa. Live -- Free Video



Marie -- Free Video (complete)
 

Deutsch: Bis heute früh warst du da, lagst auf meiner Brust Marie, es war ein Märchen und ich hab’s gewusst, aber ich hab` daran geglaubt.
 
Italiano: Fino a stamattina eri qui, appoggiata sul mio petto Marie; es war ein Märchen und ich hab’s gewusst, aber ich hab´ daran geglaubt.
 
 
 
Deutsch: Signor Casanova, im Krieg und in der Liebe ist alles erlaubt und du weißt es, Signor Casanova es geht nicht um Sex, daran habe ich nie gezweifelt.
 
Italiano: Signor Casanova in guerra e in amore tutto è permesso e tu lo sai, Signor Casanova non è una questione di sesso dubitato non ne avevo mai.


Tramonto relativo

Deutsch: Ich weiß du schläfst gerne, aber wach` jetzt auf, ich möchte dir unsere “Geschichte” erzählen. 
 
Italiano: Lo so che ti piace dormire, ma adesso svegliati, ti voglio raccontare la storia di noi due.


 
Deutsch: Ein Lied gewidmet an Pippo Pollina, einen Songwriter der uns soviel beigebracht hat und seine Lieder führen unsere Herzen durch die Welt der "Canzone d´autore italiana".
 
Italiano: Una canzone dedicata a  Pippo Pollina, un artista che ci ha insegnato tanto, che tramite le sue canzoni ha portato i nostri cuori nel mondo della  "Canzone d´autore italiana".


 
 
Deutsch: Einen 1000km lange Wand zwischen uns.......noch eine Nacht ist vergangen und du wirst bald zurück kommen.
Italiano: Una barriera di 1000km tra noi due....un´altra notte é passata e presto tornerai.

 
Casa mia 

Deutsch: Die wissenden Wände sind nackt. Die Vergangenheit ist
schon Vergangen und wird nicht mehr geschehen.
 
Italiano: Le pareti svezzate son spoglie. Guarda che il passato é giá passato e non ripasserá mai più. 
 
 

 

Giorni di speranza

Deutsch: Müde in Gedanken bin ich gegangen, mein Zimmer war leer, nur voll von Erinnerungen, meine Augen voll und müde von meinen schlaflosen Träume.

Italiano: Stanco tra i pensieri me ne sono andato, la mia stanza ormai era vuota, piena sola di ricordi, i miei occhi pieni e stanchi dei miei sogni insonni.


Fuori da questa stanza

Deutsch: Wenn du noch einmal daran denkst wirst du verrückt werden; Draußen aus diesem Zimmer, weg von den Problemen, erwartet dich eine Welt; es ist jetzt besser wenn du gehst. 

 

Italiano: Se ci pensi un altro poco impazzirai, fuori da questa stanza fuori dai guai, c´è un mondo che ti sta aspettando ora è meglio che vai.

Un italiano 

Italiano: Sono un italiano, forse un poco strano, ma di certo non mi va, se mi dite sei uno straniero, perché non vivo nella mia città. La mia famiglia e la mia casa son` più vicini di quanto Immaginiate.

La notti di li faló 

Siciliano: Focu focu a mia mi basta pocu, mari mari insegnami a natari,
luna criscenti cummogghia i me pinseri, terra duci è inutile ca ecchi vuci.

EXTRAS

Quel ke 6 -- Free Video (complete)
 

Deutsch: ....es ist ja nicht zu glauben af Deutsch für dich zu schreiben, das schwierigste für mich auf der ganzen Welt, "sei come sei....sei come ti vorrei".
 
Italiano: ....sei come sei, sei come ti vorrei.....canzone dedicata alla donna dei miei sogni, alla donna dei
futuri giorni miei....

Special -- Al.Fa. CD "Sogni Insonni" -- Promotion

Discography

Discography

Al.Fa. - Sogni Insonni - 2008



feat: Toti Denaro, Enzo Sutera, Andi Kober, Reinhold Kogler

role: Voice, Text & Music

destinazione-italia.jpg

Compilation - Destinazione Italia - 2008

 

feat: Pippo Pollina, Vucciria & Essenza

role: Voice, Text & Music

rock4lifelarge.jpg

Compilation - Rock4Life International Volume 23 - 2010

 

Quickstar Productions Baltimore USA

feat: Various International Rock Bands

role: Voice, Text & Music